· El nuevo proyecto presidido por Pedro Ruiz Aragoneses pretende activar y divulgar la cultura relacionada con el mundo del vino                                                                · Editorial Cultura Líquida da a conocer su primer trabajo: la primera traducción completa de la obra de referencia de Alain Huetz de Lemps, ‘Viñedos y vinos del noroeste de España’

 

Logo Cultura LíquidaAlma Carraovejas ha presentado esta tarde en el Salón de Actos del Ateneo de Madrid Fundación Cultura Líquida. Este nuevo proyecto presidido por Pedro Ruiz Aragoneses comienza un nuevo programa de acciones en su apuesta por generar experiencias únicas en torno al vino.

Cultura Líquida busca la divulgación, defensa y promoción de la cultura del vino y el patrimonio histórico relacionado con el pasado de este. Dentro de sus fines fundacionales están también el fomento, desarrollo y protección de todo tipo de actividades que contribuyan a la mejora social y cultural de las personas y del sector vitivinícola en general.

«Estamos muy contentos de haber dado este nuevo paso; esto nos acerca más al propósito que desarrollamos en Alma desde hace años por fomentar la cultura del vino», ha señalado Pedro Ruiz en la presentación. «A partir de ahora, el equipo de Cultura Líquida comienza un camino para mejorar la protección y divulgación de todo el patrimonio relacionado con las raíces vitivinícolas de la sociedad actual».

Asimismo, durante el evento, Cristina Alcalá, directora de Cultura Líquida, ha presentado una de las líneas de trabajo de la fundación: Editorial Cultura Líquida. Dentro de las acciones llevadas a cabo, se ha apostado por la traducción y transmisión de libros emblemáticos relacionados con el mundo del vino. El primer texto traducido y editado en castellano es ‘Viñedos y vinos del noroeste de España’, una obra de referencia escrita por Alain Huetz de Lemps, geógrafo e historiador francés, tras 12 años de investigación por archivos, paisajes rurales y zonas vitivinícolas del noroeste español. Tanto Alain Huetz de Lemps, de 95 años, como su esposa Nicole, han acudido al acto de presentación de la primera traducción completa al castellano de su obra, publicada por primera vez en 1967.

Las más de 150 personas que han asistido al evento de presentación de Cultura Líquida pudieron ver, además, el tráiler del documental que Fundación Cultura Líquida está grabando sobre la vida y la obra de Huetz de Lemps. Los invitados disfrutaron también de la interpretación por parte de la pianista María Dolores Gaitán de dos piezas en homenaje a Alain Huetz de Lemps y su esposa Nicole.

El evento lo ha cerrado el Master of Wine Pedro Ballesteros, autor del prólogo de la nueva edición del libro de Huetz de Lemps en castellano y miembro del comité editorial de Cultura Líquida. Ballesteros ha comentado de esta publicación que «es una obra crucial, una referencia insoslayable».

Además, durante el acto, se anunció también la segunda publicación la próxima primavera de la primera traducción al castellano del ‘Manual de la poda de la vid. Cordón permanente’, escrito por Marco Simonit, del equipo de maestros de poda de Simonit&Sirch.